O trabalho virtual não é essencialmente diferente daquele
realizado presencialmente. As mudanças são mais de forma, como, por exemplo,
com o uso das novas ferramentas. No caso dos cursos particulares de idiomas,
tão importantes para a formação otimizada de um vasto público que vai de
crianças a chefes de empresas, a passagem ao virtual acrescenta vantagens que
compensam qualquer outra perda. Contudo, mesmo depois do Covid-19 e do enorme
avanço das atividades em linha, ainda persistem dúvidas quanto a eficiência de
um curso de línguas nesta modalidade.
Do ponto de
vista prático, o que é a aprendizagem senão uma repetição de modelos que, pela
força do hábito, acabam sendo assimilados, a ponto de se tornarem automáticos e
naturais? A autoexpressão, no que ela implica de desenvolvimento de um estilo
pessoal, só desabrocha a partir dos níveis mais avançados. Basta nos lembrarmos
de como as crianças imitam os adultos e como aprendemos a nossa própria língua,
a qual servirá sempre de parâmetro para o desenvolvimento de um segundo,
terceiro ou quarto idioma. As crianças e
adolescentes estão em processo de desenvolvimento e, quando aprendem o
português juntamente com outro idioma, tornam-se bilíngues facilmente. É com os
adultos que costuma haver problemas (risos).
Gestão do tempo,
ansiedade, autocrítica, frustrações anteriores são fatores de risco. Mas, cedo
ou tarde, o caminho tem que ser percorrido, desde os primeiros passos.
É a
capacidade do professor de administrar esses fatores do próprio aluno dentro do
projeto de ensino que determina o sucesso. Quero dizer que, quando um curso particular
fracassa, geralmente a culpa é do professor. Uma boa parte do nosso trabalho é
psicológico, baseia-se no reconhecimento (rápido, já nas primeiras aulas) do
estilo do aluno e de suas características, de modo a manter a iniciativa e a motivação.
Um trabalho de sintonia fina em que procuramos expandir os limites do aluno.
Agora gostaria
de mencionar mais dois aspectos importantes:
O primeiro
fala em nome dessa verdade inelutável de que o conhecimento do próprio idioma
determina a aprendizagem de um idioma estrangeiro. Quanto mais, melhor.
Sobretudo porque, quem sabe muito, sabe, sobretudo, como aprender(risos).
O segundo é
que cursos online na forma como eu os ministro são adequados para um ou dois
alunos. A partir de três, o trabalho presencial é mais recomendado.
Vejamos mais
algumas vantagens nada desprezíveis das aulas à distância. Para assistir a uma
hora de aula presencial, o aluno geralmente gasta o mesmo tempo ou (muito) mais
com logística e deslocamento, multiplicado pela frequência. O acúmulo de horas
de deslocamento, trânsito, etc., é um fator de stress. E quem imaginaria há
trinta anos que o professor e o aluno poderiam estar em lugares diferentes?
Hoje você não precisa ter uma (boa) escola de idiomas no seu bairro ou na sua
cidade.
Aulas online
são sempre pontuais. Podem sofrer interferências de última hora, o que é
natural, mas os motivos para se atrasar são muito poucos. Dez para o fator
gestão do tempo. E não precisam ser de uma hora, como as presenciais. Podem ser
de 60, 45 ou 30 minutos. Dez de novo, com méritos.
Enfim, fazer o trabalho é melhor do que falar dele. A cada novo aluno que me procura, perpetua-se minha satisfação de trabalhar com idiomas, um objeto fascinante, comunicação e fluidez pura. Não importa sua idade ou o seu nível, se se interessar por um dos meus cursos online: Inglês, Francês, Espanhol e Português para Estrangeiros, não hesite em me contatar via tel./ Whatsapp abaixo. Bons estudos!
©
Abrão Brito Lacerda
(31)
99632-3275
Comentários
Postar um comentário
Gostaria de deixar um comentário?